EN
     bandiera lingua italiano bandiera lingua inglese
logo Aracne

Ponti Linguistici
Studi Specialistici sulla Traduzione, Interpretazione e Localizzazione (SSTIL)

Area 10 – Antiquities, philology, literary studies, art history
La collana ha carattere interdisciplinare e di pubblicazione continua. Accoglie volumi di natura teorica e pratica volti a diffondere studi sulla traduzione, l’interpretazione e la localizzazione in diversi ambiti e contesti. L’obiettivo è quello di apportare analisi riguardanti la didattica dei suddetti campi di ricerca e gli studi contrastivi, nonché gli elementi culturali, la linguistica di corpus applicata e i nuovi spunti sull’ambito della terminologia. Comprende studi comparatistici tra l’italiano, lo spagnolo, l’inglese, il francese o il tedesco, e si articola in tre sezioni.
Sezione I: Didattica della traduzione, interpretazione e localizzazione, con enfasi su come queste discipline vengano applicate in ambito docente nelle suddette materie specialistiche, oltre che sull’apprendimento delle lingue straniere.
Sezione II: Studi teorici e terminologici, con particolare attenzione alle analisi comparatistiche che possano conferire nuovi spunti di ricerca in ambiti traduttologici, quali la ricezione di elementi culturali, i corpus o le nuove tecnologie.
Sezione III: Traduzione e interpretazione specializzata, la quale pone l’accento sul bisogno di sviluppare nuove ricerche nelle combinazioni linguistiche che mancano di approfondimento e interdisciplinarità.
@racne marchio editoriale di Adiuvare S.r.l. Partita IVA 15662501004