EN
     bandiera lingua italiano bandiera lingua inglese
logo Aracne AE for Europe
Extracted from publication
Contributi di Filologia dell’Italia Mediana

Sull’anonima poesia giudeo-italiana
In quel monte c’è una fonte (sec. XV)

DOI:  10.53136/97912218232262
Pages: 35-47
Publication date: Dicember 2025
Publisher: Aracne
SSD:  L-FIL-LET/12 L-FIL-LET/13
Il contributo propone una nuova edizione critica della poesia giudeo-italiana quattrocentesca In quel monte c’è una fonte, tràdita alla c. 30r del manoscritto Oppenheim Add. fol. 18 (Neubauer 2083) conservato alla Bodleian Library di Oxford. Rispetto alla precedente edizione (Mampieri 2024), è stato allestito l’apparato critico, è stata fornita una traslitterazione, si è proposta un’interpretazione fonetica più aderente al dettato del componimento ed è stata avanzata una nuova proposta interpretativa dell’ultimo verso. Infine, la lirica è stata analizzata, mettendone in luce sia le peculiarità contenutistiche e formali, sia la rilevanza nel corpus della poesia giudeo-italiana, in quanto testo originale e di argomento non religioso.
Parole chiave: poesia giudeo-italiana, Bodleian Library (Oxford), testi allografici.
The paper proposes a new critical edition of the 15th-century Judeo-Italian poem In quel monte c’è una fonte, conveyed at f. 30r of the Oppenheim manuscript Add. fol. 18 (Neubauer 2083) preserved at the Bodleian Library in Oxford. Compared to the previous edition (Mampieri 2024), the critical apparatus has been set up, a transliteration has been provided, a phonetic interpretation more in line with the text was offered, and a new interpretative proposal of the last verse has been made. Finally, the poem was analysed, highlighting both its content and formal peculiarities and its relevance in the corpus of Judeo-Italian poetry, as an original text with a non-religious subject.
Keywords: Judeo-Italian poetry, Bodleian Library (Oxford), allographic texts.
@racne editrice for europe e @racne sono marchi di impresa di Adiuvare S.r.l.